Skip to main content

Playing online games without language barriers: a Luanti server

K.3.401 | Day 2 | 16:45 - 17:00 | Speakers: Zughy

Playing online games without language barriers: a Luanti server
A picture of a devroom at FOSDEM 2024
Open in browser
Get involved in the conversation!Join the chat

Notes

Abstract

In 2020, a group of friends and I started a Luanti minigames server called "A.E.S.". One of the aspects that fascinated us about Luanti was being able to provide translated content according to the language set on the client - even for online servers. What we didn't know was that, we can't really ask translators to learn git if they want to contribute. Having a tailor-made translation format didn't help either. Fast forward of a few years and, thanks to Codeberg staff, we migrate to Weblate; which is when the boom of translations happened. A.E.S. now features 14 languages and, with Luanti switching to an industry standard (.pot/.po files), life becomes even easier. People can now play their favourite games without having to struggle with a language they might not know -so as to focus on the game itself.

https://aes.land/


Notice: The placeholder video image is licensed under CC BY-SA 4.0. The original image can be found hereChanges made to the image are: Cropped the image to a new ratio, part of the image was cut off.