Making the best of partially translated pages
K.3.401 | Day 2 | 16:10 - 16:40 | Speakers: Suzanne Wood
Making the best of partially translated pages
Abstract
In this session I’ll share some challenges we faced at Wikimedia Deutschland with partially translated pages. We have some interesting example cases such as sentences which are partly left-to-right and partly right-to-left. I’d like to open up for discussion so we can share insights on how to approach such cases to get the best outcomes, and how to balance tradeoffs to avoid very confusing text. Epic: Generate Human-Readable Change-logs in Wikipedia Watchlists
Links
External Links
Notice: The placeholder video image is licensed under CC BY-SA 4.0. The original image can be found hereChanges made to the image are: Cropped the image to a new ratio, part of the image was cut off.
