Skip to main content

Using automatic translations, the do's and don'ts

K.3.401 | Day 2 | 13:40 - 14:10 | Speakers: Tom De Moor

Using automatic translations, the do's and don'ts
A picture of a devroom at FOSDEM 2024
Open in browser
Get involved in the conversation!Join the chat

Notes

Abstract

We used automatic translations in the Mattermost-project for a few specific languages. In this talk you will learn from our mistakes. (yes, initially we did break the product) But you will also learn from our best practices and how we keep the human in control for better translations. We flagged auto-translated strings, made better tests to prevent that your product breaks and imported safely these translations with a rollback possibility

Attachments


Notice: The placeholder video image is licensed under CC BY-SA 4.0. The original image can be found hereChanges made to the image are: Cropped the image to a new ratio, part of the image was cut off.